無料ブログはココログ

« 【最新裁判実務体系】知的財産権訴訟Ⅰ高部眞規子編著 | トップページ | 弁理士として気がかりなこと~著作権法 »

2020年2月 8日 (土)

土曜日は翻訳学校

土曜日の午後は、四谷4丁目にある翻訳学校に通っています。

サン・フレアアカデミーという学校の特許翻訳上級クラスです。

定員が6名のところ、私を含め生徒が2名なので、講師を独り占め。

サン・フレアアカデミーは、弊所から800メートルくらいの距離にあり、徒歩で10分程度。

昼間は事務所で仕事、夜は翻訳学校で学業という生活も私にとって心地よい。

特許翻訳以外にも、医薬・バイオ等の技術翻訳、リーガル翻訳等がメインの学校で、英訳コースもあります。

今後の特許事務所のスタイルは、自分で作成した日本語特許明細書を、翻訳外注を経ずにそのまま自分で英訳して外国出願することが一つのスタイルになりそうです。

英訳というと難しく感じますが、特許明細書という定型があり、自分の文章のスタイルに合致した英語表現をマスターすれば、他人の英文著作を和訳するよりも容易だと思います。

今日も頑張りましょう!

« 【最新裁判実務体系】知的財産権訴訟Ⅰ高部眞規子編著 | トップページ | 弁理士として気がかりなこと~著作権法 »

多言語習得日記」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 【最新裁判実務体系】知的財産権訴訟Ⅰ高部眞規子編著 | トップページ | 弁理士として気がかりなこと~著作権法 »

2024年6月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

西村知浩の特許事務所

西村知浩のTwitter

西村知浩のInstagram

西村知浩のFacebook